How to use "devono essere somministrati" in sentences:
Tutti gli agenti anestetici utilizzati per l’induzione o il mantenimento dell’anestesia devono essere somministrati fino al raggiungimento dell’effetto.
All anaesthetic agents used for induction or maintenance of anaesthesia should be administered to effect.
per i medicinali veterinari che devono essere somministrati a gocce, con il peso o le unità di attività biologica di ogni sostanza attiva contenuti per goccia o nel numero di gocce corrispondente ad un millilitro o ad un grammo di preparato,
in respect of veterinary medicinal products to be administered by drops, by the mass or units of biological activity of each active substance contained per drop or contained in the number of drops corresponding to 1 ml or 1 g of the preparation,
Ai pazienti che stanno assumendo tale terapia devono essere somministrati supplementi di Ca e vitamina D e bifosfonati per prevenire o ridurre al minimo l'osteoporosi; la densità ossea va valutata regolarmente.
Patients who are taking ≥ 7.5 mg of prednisone daily or equivalent doses of other corticosteroids should be given calcium and vitamin D supplements and bisphosphonates to help prevent or minimize osteoporosis; bone density monitoring should be considered.
Se ingerito, SCP-157 è altamente tossico: alla vittima devono essere somministrati gli antidoti per [REDATTO] e [REDATTO] entro 20 minuti, e deve essere sottoposta ad un immediato intervento chirurgico allo stomaco per rimuovere la porzione ingerita.
SCP-157 is highly toxic when eaten; someone having done so requires antidotes to [REDACTED] and [REDACTED] within 20 minutes, as well as immediate gastric surgery to remove the portion that was eaten.
Gli anestetici topici non devono essere somministrati dopo l'iniziale irrigazione; l'intenso dolore può essere trattato con acetaminofene (paracetamolo) con o senza ossicodone.
Topical anesthetics should be avoided after initial irrigation; significant pain may be treated with acetaminophen with or without oxycodone.
I FANS devono essere somministrati con cautela nei pazienti con una storia di malattia gastrointestinale poiche' tali condizioni possono essere esacerbate.
NSAIDs should be given with care to patients with a history of gastrointestinal disease (ulcerative colitis, Crohn's disease) as their condition may be exacerbated (see section 4.8).
Questi farmaci attraversano la placenta; pertanto, nell'ora che precede il parto, tali farmaci devono essere somministrati in piccole quantità per evitare effetti tossici (p.es., depressione del sistema nervoso centrale, bradicardia) nel neonato.
These drugs pass through the placenta; thus, during the hour before delivery, such drugs should be given in small doses to avoid toxicity (eg, CNS depression, bradycardia) in the neonate.
Gli antibiotici devono essere somministrati per via endovenosa, e poi qui posso tenerla sotto controllo mentre aspettiamo le sue colture ematiche e i risultati della rachicentesi.
The antibiotics have to be administered intravenously, and they can keep a close eye on you here while we're waiting for your blood cultures and your L.P. test results.
Le squadre devono essere somministrati senza malizia, ma sempre con tono fermo.
Teams should be given without anger, but necessarily in a firm tone.
Se si sospettano l'ischemia o l'infarto intestinale, devono essere somministrati antibiotici (p.es., una cefalosporina di 3a generazione, come il cefotetan 2 g EV) prima dell'esplorazione chirurgica.
If bowel ischemia or infarction is suspected, antibiotics should be given (eg, a 3rd-generation cephalosporin, such as cefotetan 2 g IV) before operative exploration.
Alle persone che dovessero venire a conoscenza dell'esistenza di SCP-206 devono essere somministrati degli amnesiaci.
Persons who become aware of the existence of SCP-206 are to be administered amnesiacs.
Come per tutti gli altri farmaci di secondo livello, gli agenti biologici devono essere somministrati sotto stretto controllo medico.
As is the case for all second level drugs, biologic agents must be administered under strict medical control.
Alcune forme di farmaci sono assunti per via orale, gli altri devono essere somministrati per via rettale.
Some forms of drugs are taken orally; others must be given rectally.
Nella dieta dei polli devono essere somministrati mangimi di origine animale: ossa, carne e ossa, sangue o farina di pesce.
In the diet of chickens must be feed of animal origin: bone, meat and bone, blood or fish meal.
Infine, tutti i farmaci devono essere somministrati con cautela, poiché vengono metabolizzati più lentamente di quanto avviene nei soggetti sani.
Finally, all drugs should be given cautiously because they are metabolized more slowly than in healthy people. Geriatrics Essentials
I decongestionanti e gli antistaminici non devono essere somministrati a bambini di età inferiore ai 4 anni.
Decongestants and antihistamines should not be given to children under 4 years old.
La terapia antibiotica deve essere eseguita in ambiente ospedaliero e gli antibiotici devono essere somministrati mediante iniezione endovenosa.
Antibiotic therapy should be carried out in a hospital setting, and antibiotics should be administered by intravenous injection.
Per evitare sovradosaggio di anestetico nei cani trattati con il medicinale veterinario, gli agenti anestetici devono essere somministrati fin quando viene prodotto l’effetto desiderato.
To avoid anaesthetic overdose in dogs treated with the veterinary medicinal product, anaesthetic agents should be administered until the desired effect is produced.
I farmaci che devono essere somministrati in quantità molto precise hanno meno probabilità di essere intercambiabili, dato che la differenza tra una dose efficace e una dose dannosa (margine di sicurezza) o non efficace è esigua.
Drugs that must be given in very precise amounts are less likely to be interchangeable, because the difference between an effective dose and a harmful dose (the margin of safety) or ineffective dose is small.
Per le femmine gravide non devono essere somministrati: erba medica, Alchemilla, salvia, luppolo.
For pregnant animals should not be administered: Alfalfa, Alchemilla, Sage, Hops.
Questi orecchini non sono giocattoli e non devono essere somministrati a un bambino.
These earrings are not toys and should not be given to a child.
La colestiramina può diminuire l'assorbimento di acido ursodesossicolico, quindi questi farmaci non devono essere somministrati simultaneamente.
Cholestyramine can decrease absorption of ursodeoxycholic acid, so these drugs should not be given simultaneously.
Gli antibiotici devono essere somministrati per via parenterale per 4–8 settimane e adeguati ai risultati degli esami colturali appropriati.
Antibiotics must be given parenterally for 4 to 8 wk and tailored to results of appropriate cultures.
•Vaccinazioni: Alcuni vaccini, come il vaccino antipolio orale, non devono essere somministrati durante la terapia con Benepali.
•Vaccinations: Some vaccines, such as oral polio vaccine, should not be given during Benepali therapy.
Il metronidazolo e il tinidazolo non devono essere somministrati alle donne in gravidanza.
Metronidazole and tinidazole should not be given to pregnant women.
Tutti i cibi vegetali (carote, mele, cavoli, lattuga) devono essere somministrati prima e schiacciati.
All vegetable food (carrots, apples, cabbage, lettuce) should be given raw and chopped.
Questi devono essere somministrati da un dermatologo e durano fino a 6 a 12 mesi.
These must be administered by a dermatologist and last up to 6 to 12 months.
Tuttavia, i diuretici non devono essere somministrati solo per migliorare l'aspetto causato dall'edema.
However, diuretics should not be given only to improve the appearance caused by edema.
Pertanto, da questa età in poi, al bambino devono essere somministrati alimenti complementari.
Therefore, from this age on, the child must be given complementary foods.
Perché i cani non devono essere somministrati dolci: cioccolato, marmellata...
Why dogs can not give sweet: chocolate, marmalade...
Come tutti gli altri farmaci di secondo livello, devono essere somministrati sotto stretto controllo medico.
Like all other second level drugs, they must be administered under specialist supervision.
Ai bambini di età compresa tra 6 mesi e 2 anni non devono essere somministrati più di 125 mg (mezza pillola), da 2 a 6 anni - una compressa intera, e per quelli tra 6 e 12 anni è necessario un dosaggio di due compresse o 500 mg.
Children from 6 months to 2 years should be given no more than 125 mg (half a pill), from 2 to 6 years - a whole tablet, and for those who are between 6 and 12 years of age, a dosage of two tablets or 500 mg is necessary.
Tuttavia, un certo numero di prodotti può causare allergie o contenere semi che possono essere accidentalmente ingeriti da un bambino, quindi devono essere somministrati con cautela se il bambino ha meno di due anni.
Nevertheless, a number of products can cause allergies or contain seeds that can be accidentally swallowed by a baby, so they should be given with caution if the child is under two years of age
Per questo motivo alcune combinazioni di farmaci non devono essere somministrati a tutti, mentre altri farmaci possono essere usati insieme con cautela, possibilmente richiedendo aggiustamenti di dosaggio o di tempo di somministrazione.
For this reason some drug combinations should not be given at all, while other drugs may be used together with caution, possibly requiring adjustments to dosage or time of administration.
per i medicinali che devono essere somministrati a gocce, con il peso o le unità di attività biologica di ogni sostanza attiva contenuta nel numero di gocce corrispondente ad un millilitro o ad un grammo di preparato,
in respect of medicinal products to be administered by drops, by the mass or units of biological activity of each active substance contained in the number of drops corresponding to 1 ml or 1 g of the preparation,
I medici spesso prescrivono ai bambini di trattare i farmaci che devono essere somministrati per via intramuscolare.
Doctors often prescribe to children to treat drugs that need to be administered intramuscularly.
Non devono essere somministrati concimi aggiuntivi prima di 4/6 settimane.
Supplementary fertilizer must not be used before 4 or 6 weeks.
Gli animali devono essere somministrati al pollo e manzo bollito, così come polpa di granchio, rane e topi.
Animals should be given chicken meat and beef in boiled form, as well as crab meat, frogs and mice.
se si è verificato un avvelenamento, al paziente devono essere somministrati diversi bicchieri di acqua calda da bere;
if poisoning has occurred, the patient should be given several glasses of warm water to drink;
Gli antibiotici e i fluidi devono essere somministrati per via endovenosa appena possibile.
Antibiotics and fluids must be given intravenously as soon as possible.
Per le prove di cui ai punti da 6.1.1 a 6.1.3, i biocidi diversi dai gas devono essere somministrati come minimo attraverso due vie, di cui una dovrebbe essere la via orale.
For studies 6.1.1 to 6.1.3, biocidal products other than gases shall be administered via at least two routes, one of which should be the oral route.
Ricordatevi che dovrete realizzare questo il più presto possibile, giacché alcuni vaccini devono essere somministrati tra le 6 e le 8 settimane prima della partenza.
Remember to do it with enough time as some vaccines must be given between 6 and 8 weeks before travelling.
I grassi devono essere somministrati in quantità limitate.
Fats should be given in limited quantities.
Ad SCP-070 devono essere somministrati sedativi ed antidolorifici a richiesta, ma non più dei dosaggi massimi determinati dal Dr.Dumount.
SCP-070 is to be given sedatives and painkillers on request, but no more than maximum dosages determined by Dr. Dumount.
Entrambi questi composti devono essere somministrati due volte o tre volte al giorno, ma non in una volta.
Both of these compounds must be administered twice or thrice a day but not at once.
Dopodichè devono essere somministrati alimenti nutrienti complementari continuando l'allattamento al seno fino ai due anni d'età e oltre.
Thereafter, they should be given nutritious complementary foods and continue breastfeeding up to the age of two years or beyond.
Pertanto, alcuni farmaci devono essere somministrati con infusione continua per garantire un effetto costante.
Therefore, some drugs must be given by continuous infusion to keep their effect constant.
Gli oppiacei sono talvolta necessari per ridurre il dolore ma devono essere somministrati con cautela per evitare dipendenza.
Opioids are sometimes needed for pain relief but should be used prudently to avoid addiction.
Devono essere assunti due o tre settimane prima della comparsa dei primi sintomi e devono essere somministrati per circa quattro volte al giorno.
They have to be taken two or three weeks before the first symptoms arise and have to be administered about four times a day.
1.6531069278717s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?